Items added since April 2023 are marked by the icons and
Title page
Preface to the Edition
Editorial
Policy
Reference System
Ockham and the Dialogus
Plan of the Dialogus
Witnesses to the
text: sigla and descriptions
The aim of the project has been (a) to publish in print a critical edition of the Latin text of the Dialogus, and (b) to publish (mostly online) an English translation of the whole critical edition.
The whole Dialogus has now been published
in print in the series Auctores
Britannici
Medii Aevi
Dialogus, Part 1, Books 1-5, ABMA vol.
35
Dialogus, Part 1, Book 6, ABMA vol.
41
Dialogus, Part 1, Book 7, ABMA
vol.
42
Dialogus, Part 2, ABMA vol.
20
Dialogus,
Part 3, Tract 1, ABMA vol.
20
Dialogus,
Part 3, Tract 2, ABMA vol.
33
English translation in print of Dialogus
Part 1 Books 1-5 and Against John chs. 5-16, ABMA vol.
43
English translation
online of the whole Dialogus, in parallel with
the Latin text.
Related web pages, containing discussion
of textual problems, collations, regularised transcriptions of
witnesses, etc.:
Part 1 Books 1-5
Part 1 Books 6 and 7
Part 2
Part 3 Tract 1
Part 3 Tract 2
See introductions to printed volumes.
Descriptions
of manuscripts and incunabula
Coherence of
the printed edition
Analysis of the
Argument (Kilcullen):
Part 1 Books
1-5
Part 1 Book 6
Part 1 Book
7
Part 2
Part 3 Tract 1
Part 3 Tract 2
OxAvVfVc Tabula super Dialogum
Chapter headings
in Ox
Chapter headings
in Ly
Papal documents relating to the Franciscan
idea of poverty translated (Kilcullen and Scott).
Theologians
vs Canonists on Heresy (Scott).
Ockham and
infallibility (Kilcullen)
Ockham's
Political
Writings (Kilcullen)
Ockham's Philosophy and
Theology (Kilcullen)
Relationships among manuscripts and editions
Problems with the
text of 1 Dial. 1-5
Problems
with the text of 2 Dial.
Problems with
the text of 3.1 Dial
Omissions
or additions?
Some passages found in MSS of the A and B groups and not in E
(Scott)
Ockham's
References
to
the
Dialogue or its Parts (Kilcullen)
Conventions used in
collation files .